Presenting the
Diversity Report 2010 at the London Book Fair 2011 |
The Diversity Report 2010
at the London Book Fair 2011
On Tuesday, April 12, 2011, from 10 to 11 am at the Centre for Literary Translation.
Details here. |

Supported by the
City of Ljubljana - Cankarjev Dom.
|
Diversity Report 2010
Who gets translated in European fiction? And who is left out? A survey of 200 well renowned authors of contemporary fiction across 12 European languages.
Miha Kovac and Rüdiger Wischenbart.
With Jennifer Jursitzky andSabine Kaldonek.
Research by Julia Coufal.
Download the Diversity Report 2010 here
|
Join us for discussing the Diversity Report 2010 at the World Book Summit in Ljubljana, Slovenia on
March 31st / April 1st, 2011.

|
The Diversity Report 2010 aims at portraying and mapping how a significant sample of the best renowned contemporary authors of literary fiction in Europe shape cultural diversity (and its limits) across 15 European book markets.
Translation of works of fiction makes stories, memories and idea travel across cultural boundaries. And literary authors and their work stand for the cultural richness of this continent.
However, our understanding of the flows of – and the barriers to – translation mostly lacks the empirical groundwork for a solid analysis.
Building on its two preceding reports, the Diversity Report 2010 will track ca. 200 well established fiction authors and their work across large parts of the European book markets and hence the cultural landscapes for a detailed account of
Who is translated into which languages, and who is not;
What languages are more receptive for translations, or are better received by other territories, than others;
What are the overarching patterns and trends with regard to translations of the core of European contemporary fiction?
Surveyed authors will include writers from English (British and South African), French, German, Austrian, Spanish, Swedish, Italian as well as, with specific emphasis, Central and Southeast Europe.
The Diversity Report 2010 will be presented and debated on March 31 st , 2011, at the World Book Summit 2011 in Ljubljana, Slovenia. ( www.wbs2011.si )
|
|
From a general understanding of cultural diversity and books to a road map of literary translation in Europe
The goal of this report is to develop a framework to continuously observe and analyze the career paths of fiction authors and their work across European book markets, with a special emphasis on translation, and how books travel across linguistic borders. |
Downloads:
Diversity Report 2009
Executive summary (English)
(deutsch)
|
|
This report compiles and analyses statistics on books in translation across Europe over a period of more than 25 years (1979 to 2005, and in some aspects until 2008) and is based on the UNESCO Index Translationem as well as separate national book market statistics in Austria, the Czech Republic, France, Germany, and Poland. |
Downloads
Diversity Report 2008 Executive summary
(English)
(Deutsch) |